1
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
 www.elsubtitle.com 
Visit Our Website For Free Translation

2
00:00:10,167 --> 00:00:13,858
<i>Every year for unclear reasons in Anatolia disappear more than 14,000 people.</i>

3
00:02:37,527 --> 00:02:42,043
<i>Stay away</i>

4
00:02:43,647 --> 00:02:46,957
<i>don't go there...</i>

5
00:02:55,647 --> 00:02:57,922
<i>Stay away</i>

6
00:06:23,087 --> 00:06:25,317
<i>Khoja. now what happened, girl?</i>

7
00:06:25,887 --> 00:06:28,276
<i>can You speak clearer? I don't understand you, seriously.</i>

8
00:06:28,567 --> 00:06:31,923
<i>What you want to say? I don't namestite.</i>

9
00:06:32,167 --> 00:06:34,681
<i>You are are you a journalist? Why not talk to the police?</i>

10
00:06:35,127 --> 00:06:38,563
<I>I said, I said it was a satanic murder, which I published.</i>

11
00:06:38,847 --> 00:06:40,838
<i>it is Assumed that people who are kidnapped are Putin and the devil...</i>

12
00:06:41,047 --> 00:06:42,162
<i>Obviously, she was killed...</i>

13
00:06:42,367 --> 00:06:44,085
<i>And you're saying it's a lie?</i>

14
00:06:44,287 --> 00:06:45,800
<i>Now they tell me that they do not interface.</i>

15
00:06:46,127 --> 00:06:48,721
<i>I Swear to God that's a lie.</i>

16
00:06:48,927 --> 00:06:52,522
<i>You owe me the truth, she disappeared...</i>

17
00:06:52,767 --> 00:06:53,882
<i>Svesta you calm?</i>

18
00:06:54,087 --> 00:06:57,318
<i>What is the conscience? Friend, do you know what happens if you tell the truth?</i>

19
00:06:57,647 --> 00:07:00,400
<i>This place prokhlada. The area is of the devil.</i>

20
00:07:01,487 --> 00:07:02,681
<i>where?</i>

21
00:07:05,367 --> 00:07:06,197
<i>You...</i>

22
00:07:06,487 --> 00:07:08,717
<i>you're Talking about the beach in sile?</i>

23
00:07:11,167 --> 00:07:12,885
<i>Khoja. just tell me what happened to this girl.</i>

24
00:07:13,127 --> 00:07:15,243
<i>Loss if someone if her otuska you if you murdered her?</i>

25
00:07:15,607 --> 00:07:16,403
<i>Now see...</i>

26
00:07:16,447 --> 00:07:18,085
<i>The 83-year...</i>

27
00:07:18,647 --> 00:07:20,319
<i>In the village of Kultuk family nejmi...</i>

28
00:07:20,527 --> 00:07:22,279
<i>the child that is called, Muzaffer disappeared.</i>

29
00:07:22,487 --> 00:07:23,283
<i>Muzaffer?</i>

30
00:07:23,887 --> 00:07:25,366
<i>a few years Ago, in 1983.</i>

31
00:07:25,567 --> 00:07:27,523
<i>It, the boy disappeared in the same place.</i>

32
00:07:28,007 --> 00:07:29,918
<i>Even had a voice recorded.</i>

33
00:07:30,127 --> 00:07:31,003
<i>What vote was recorded?</i>

34
00:07:31,727 --> 00:07:34,446
Sebelum direkam saja dalam rekaman.

35
00:07:35,087 --> 00:07:38,796
<i>Listen to these records, many would be scared was awful.</i>

36
00:07:39,007 --> 00:07:40,486
<i>What vote?</i>

37
00:07:41,287 --> 00:07:42,925
<i>Voices of the demons...</i>

38
00:07:43,167 --> 00:07:44,680
<i>Demons?</i>

39
00:07:48,127 --> 00:07:50,436
<i>Khoja, how can I find these records? You have to have them?</i>

40
00:07:50,647 --> 00:07:51,523
<i>Why do I need them I have!</i>

41
00:07:52,047 --> 00:07:55,278
<i>Why do you want me namesas it? What intentions do you have?</i>

42
00:07:55,647 --> 00:07:57,956
<i>If you listened to them, you still need to have them. - No, no!</i>

43
00:07:58,247 --> 00:08:00,636
<i>Go, and you found them yourself, you want to doom you shut me out?</i>

44
00:08:00,847 --> 00:08:03,964
<i>Khoja. cartridges...  I Said that I do not have them! Look at your work!</i>

45
00:08:05,847 --> 00:08:07,075
<i>Khoja.</i>

46
00:08:07,727 --> 00:08:09,638
<i>Khoja.</i>

47
00:08:35,607 --> 00:08:37,598
<i>God help me.</i>

48
00:08:53,127 --> 00:08:53,923
Mom!

49
00:09:12,967 --> 00:09:13,922
Yes?

50
00:09:16,807 --> 00:09:17,683
Home I.

51
00:09:17,887 --> 00:09:19,002
Ella.

52
00:09:21,287 --> 00:09:22,276
Well.

53
00:10:05,807 --> 00:10:07,638
Feel frustrated.

54
00:10:08,807 --> 00:10:09,796
But...

55
00:10:10,327 --> 00:10:11,476
But...

56
00:10:14,727 --> 00:10:16,206
The end will be happy.

57
00:10:16,487 --> 00:10:17,442
I?

58
00:10:21,207 --> 00:10:22,117
Zeynep.

59
00:10:22,447 --> 00:10:23,766
There is someone.

60
00:10:24,607 --> 00:10:26,677
Someone new is very strong.

61
00:10:27,207 --> 00:10:28,959
Really?

62
00:10:31,167 --> 00:10:35,206
It is very close, you looking, you to watch.

63
00:10:35,527 --> 00:10:37,006
Who is this?

64
00:10:41,647 --> 00:10:43,239
To.

65
00:11:18,047 --> 00:11:20,038
What to do, "Hatori Hanzo"?

66
00:11:22,047 --> 00:11:23,560
That hangs like a snot here?

67
00:11:24,167 --> 00:11:25,236
To watch.

68
00:11:25,527 --> 00:11:29,042
Cool, trying to play lone mysterious Clayr, huh?

69
00:11:31,247 --> 00:11:32,043
Listen to me.

70
00:11:32,647 --> 00:11:34,046
You see, these picky there?

71
00:11:34,287 --> 00:11:35,117
What picky?

72
00:11:35,327 --> 00:11:37,602
Do you see, three Babes with akin?

73
00:11:37,967 --> 00:11:39,446
For God's people.

74
00:11:39,647 --> 00:11:42,559
Dude, girls from Germany, you will get them, and they will be better.

75
00:11:42,807 --> 00:11:46,561
You guys can, you perverts, but I have a friend, isn't it?

76
00:11:46,887 --> 00:11:48,400
Don't break up with Zeynep?

77
00:11:48,607 --> 00:11:50,484
What separated man? Just a little rest.

78
00:11:50,687 --> 00:11:51,722
Just to rest.

79
00:11:52,007 --> 00:11:54,760
See how little Zeynep would come, so go do what you want.

80
00:11:54,967 --> 00:11:55,956
I do nameshi.

81
00:11:56,167 --> 00:11:59,603
You called her and apologized, right? Nits, was killed.

82
00:12:00,207 --> 00:12:02,198
Listen, now, girls will come to meet with you, understand?

83
00:12:02,407 --> 00:12:03,999
I don't care, man.

84
00:12:04,807 --> 00:12:05,603
Dude...

85
00:12:05,767 --> 00:12:07,564
Be a little man of God...

86
00:12:07,767 --> 00:12:10,156
I get this chance once in a hundred years, please.

87
00:12:10,567 --> 00:12:14,003
I told you that I don't care what bulls?

88
00:12:14,407 --> 00:12:18,116
It is really important to me, man, I'm telling you, I'm in love.

89
00:12:18,367 --> 00:12:19,561
Come on, bro.

90
00:12:19,767 --> 00:12:23,442
Fuck you bro I told you, I don't care if Zeynep will come later.

91
00:12:23,687 --> 00:12:26,155
You can do it, there are three.

92
00:12:26,207 --> 00:12:28,675
They will take these germanki, and the game is ours.

93
00:12:33,407 --> 00:12:36,479
For God's people. You will ethrane?

94
00:12:38,887 --> 00:12:40,605
I refused to come.

95
00:12:40,887 --> 00:12:41,876
Many of his dramatizers.

96
00:12:42,127 --> 00:12:44,595
You go have fun. I really don't want to remember.

97
00:12:45,367 --> 00:12:48,040
The boy wants you to apologize, what more do you want?

98
00:12:48,287 --> 00:12:51,836
I'm tired of skyscape and forth, and we sysval, how long?

99
00:12:52,687 --> 00:12:55,155
For God Zeynep, aren't you too sensitive?

100
00:12:55,447 --> 00:12:57,836
Get screaming for the smallest reasons.

101
00:12:58,207 --> 00:13:00,721
He loves you, if you are a bit without you feeling today?

102
00:13:01,367 --> 00:13:03,425
Why not he comes, huh?

103
00:13:03,460 --> 00:13:05,483
Why were you sent in order to be useful?

104
00:13:05,847 --> 00:13:07,599
You could at least call, right?

105
00:13:07,927 --> 00:13:11,078
Because Turkish men hate when you say these three things:

106
00:13:11,767 --> 00:13:13,564
I Love you.

107
00:13:13,967 --> 00:13:15,719
Secondly: Thank you.

108
00:13:15,927 --> 00:13:17,679
Third: I'm Sorry.

109
00:13:18,247 --> 00:13:20,363
Well, let's turn back a foreign boyfriend.

110
00:13:21,287 --> 00:13:24,040
Zeynep, let's dress and leave, please.

111
00:13:24,367 --> 00:13:26,358
The girl in the awl we.

112
00:13:26,847 --> 00:13:28,917
This place is full of foreign men.

113
00:13:29,567 --> 00:13:32,639
Our destiny is a dark haired Turkish man, and not someone else.

114
00:13:32,847 --> 00:13:33,882
So whether you think it is?

115
00:13:34,367 --> 00:13:36,358
Whether we're going?

116
00:13:45,287 --> 00:13:46,640
What should I do guys?

117
00:13:47,167 --> 00:13:51,240
Let me introduce you to my friends, this is Tufan, Barys you met.

118
00:13:52,487 --> 00:13:54,478
These lovely ladies were Merv, Court...

119
00:13:54,887 --> 00:13:56,878
And Anatoly.
- Hi.

120
00:13:58,527 --> 00:13:59,357
Hi.

121
00:13:59,687 --> 00:14:01,643
Nice.

122
00:14:08,767 --> 00:14:10,758
What are we waiting for? To drink.

123
00:14:39,407 --> 00:14:40,886
Didn't need to come.

124
00:14:41,087 --> 00:14:42,076
Come on.

125
00:14:42,287 --> 00:14:43,800
I don't like this place.

126
00:14:44,007 --> 00:14:44,962
What happened?

127
00:14:45,647 --> 00:14:47,558
Stinks of sweat and urine.

128
00:14:47,767 --> 00:14:49,246
Where are you, Zeynep?

129
00:14:49,607 --> 00:14:50,437
Home.

130
00:14:50,847 --> 00:14:53,645
House and home, come on, come on, we're going to have fun.

131
00:15:47,567 --> 00:15:48,886
Zeynep.

132
00:15:49,087 --> 00:15:51,760
Zeynep!

133
00:15:59,207 --> 00:16:00,322
Hell Zeynep.

134
00:16:00,567 --> 00:16:01,556
Zeynep!

135
00:16:16,207 --> 00:16:18,675
Zeynep!

136
00:16:19,047 --> 00:16:20,162
Hey, come on, for God's sake, stop it.

137
00:16:20,767 --> 00:16:22,439
Let go of my hand Tufan, what?

138
00:16:22,647 --> 00:16:23,636
What did I do?

139
00:16:23,927 --> 00:16:26,157
What else to do Tufan, what else?

140
00:16:26,367 --> 00:16:28,437
Zeynep, they are friends classic and common energy-efficient and Barys.

141
00:16:28,847 --> 00:16:31,407
Yes, I'm stupid. Don't know what I saw!

142
00:16:31,607 --> 00:16:32,801
This is stupid I am, Zeynep?

143
00:16:33,207 --> 00:16:36,882
Be a bit more logical if I do it, why they I invited?

144
00:16:37,167 --> 00:16:40,876
Because you're trying mystic as I unigis in front of everyone.

145
00:16:41,327 --> 00:16:43,158
Always do Zeynep, always know them!

146
00:16:43,367 --> 00:16:45,039
If you don't like leave Tufan.

147
00:16:45,247 --> 00:16:47,203
Zeynep, I swear I don't even know these girls.

148
00:16:47,527 --> 00:16:50,360
I don't chlni Tufan. I Just don't cyln.

149
00:16:50,767 --> 00:16:54,077
I'm tired from promises and lies.

150
00:16:54,407 --> 00:16:56,398
In General, I'm not upset about something already, okay?

151
00:16:56,607 --> 00:16:57,437
In the end.

152
00:16:57,887 --> 00:16:58,717
In the end?

153
00:16:59,167 --> 00:17:00,282
In the end.

154
00:17:01,207 --> 00:17:02,526
So in the end?

155
00:17:03,647 --> 00:17:04,602
Well.

156
00:17:05,327 --> 00:17:07,045
And it ain't upset about something.

157
00:17:08,447 --> 00:17:09,243
Nice.

158
00:17:09,487 --> 00:17:11,842
Farewell, farewell, then, no problem.

159
00:17:13,447 --> 00:17:15,483
Do you think that will always run after you, isn't it?

160
00:17:16,007 --> 00:17:17,440
I'm tired of your hysterical fits.

161
00:17:19,527 --> 00:17:23,361
First learn to listen, always she is right.

162
00:17:23,607 --> 00:17:26,246
Goes where you want! Very...

163
00:17:28,767 --> 00:17:30,485
Crazy me in the middle of notice.

164
00:17:33,487 --> 00:17:35,159
Hey, David, where are you going?

165
00:17:35,367 --> 00:17:37,164
Zeynep!

166
00:19:53,847 --> 00:19:57,635
Mom! Help me! Mom!

167
00:20:08,767 --> 00:20:09,756
Zeynep?!

168
00:20:11,647 --> 00:20:12,716
Zeynep!

169
00:20:13,487 --> 00:20:16,285
Zeynep!

170
00:20:20,287 --> 00:20:23,006
What are you doing here? Hey, Zeynep?

171
00:20:31,007 --> 00:20:32,156
Doctor.

172
00:20:32,487 --> 00:20:34,478
My daughter doesn't do drugs, isn't it?

173
00:20:34,807 --> 00:20:36,718
No Madam, nothing to worry about.

174
00:20:36,927 --> 00:20:38,804
The first time happens something like that.

175
00:20:39,007 --> 00:20:40,884
Maybe the shock of having a panic attack...

176
00:20:41,207 --> 00:20:43,118
Suffers from temporary loss of memory, that's all.

177
00:20:43,687 --> 00:20:45,882
Tomorrow will be her spichem.
- Thank you, doctor.

178
00:20:46,127 --> 00:20:48,118
Please.

179
00:21:02,687 --> 00:21:04,678
All will be well.
- Thank You.

180
00:21:12,127 --> 00:21:14,118
Mom, don't make me look like I'm crazy.

181
00:21:15,407 --> 00:21:16,635
What happened to you?

182
00:21:17,047 --> 00:21:19,515
How many times you say? I do not know.

183
00:21:19,767 --> 00:21:21,166
Don't know what happened.

184
00:21:22,007 --> 00:21:23,599
There were no errors...

185
00:21:24,327 --> 00:21:25,919
Maybe because he was afraid.

186
00:21:28,807 --> 00:21:30,365
Like this.

187
00:21:30,727 --> 00:21:32,718
Dad called, next week is returned.

188
00:21:33,487 --> 00:21:35,478
Didn't want to resent him so that anything I told him.

189
00:21:35,807 --> 00:21:37,638
When you get back, you mean, okay?

190
00:21:38,007 --> 00:21:38,962
Well.

191
00:21:43,647 --> 00:21:45,319
Do you need something?

192
00:21:46,687 --> 00:21:49,326
My friends...  on the Outside.

193
00:21:55,607 --> 00:21:57,802
To oslabla a bit. , that they are happy?

194
00:22:01,367 --> 00:22:03,358
Welcome.

195
00:22:09,527 --> 00:22:10,960
For a speedy recovery.

196
00:22:13,007 --> 00:22:14,599
Honey, what happened?

197
00:22:17,127 --> 00:22:18,765
Speedy recovery, Zeynep.

198
00:22:19,247 --> 00:22:20,043
Thank you.

199
00:22:20,727 --> 00:22:23,241
Well, I now, don't worry.

200
00:22:25,567 --> 00:22:27,159
For a speedy recovery.

201
00:22:29,607 --> 00:22:32,519
This hospital smell is killing me. Reminds me of my childhood.

202
00:22:32,847 --> 00:22:35,805
Why there? Reminds you to injections that you eat ass?

203
00:22:36,367 --> 00:22:38,005
Very funny, Recep Ivedik.  Hello.

204
00:22:38,207 --> 00:22:40,198
Gentlemen, we have a patient here.

205
00:22:40,687 --> 00:22:42,359
Come on guys on the street.

206
00:22:43,567 --> 00:22:46,877
Zeynep look, I swear that girl at the bar have nothing to do with Tufan.

207
00:22:47,127 --> 00:22:48,162
It was because of this asshole.

208
00:22:48,607 --> 00:22:50,598
What was that? Forced or threw the girl into the arms of him.

209
00:22:51,087 --> 00:22:53,362
Well, take it scary on God.

210
00:22:59,247 --> 00:23:01,966
Zeynep. I'm sorry.

211
00:23:02,927 --> 00:23:04,326
Not less than they russtroy.

212
00:23:11,647 --> 00:23:13,638
<i>What happened to our dear Zeynep?</i>

213
00:23:16,127 --> 00:23:18,118
<i>don't know!</i>

214
00:23:19,927 --> 00:23:21,918
<i>Annoying and make them</i>

215
00:23:24,407 --> 00:23:25,601
<i>you Say you love the pain?</i>

216
00:23:25,807 --> 00:23:27,035
<i> Revenge.</i>

217
00:23:35,567 --> 00:23:37,000
<i>as long as this shit.</i>

218
00:23:43,407 --> 00:23:46,046
<i>This is due to you idiots.</i>

219
00:23:46,327 --> 00:23:47,601
<i>No agossi.</i>

220
00:23:54,647 --> 00:23:56,205
Again you cates?

221
00:23:56,607 --> 00:23:58,040
Not a mother, to teach him lessons.

222
00:24:01,807 --> 00:24:04,321
<i>my Mom was here. Will be closed, goodbye.</i>

223
00:24:11,807 --> 00:24:13,638
<i>Shut up. Ruined a sinch.</i>

224
00:24:14,207 --> 00:24:15,560
Fuck you.

225
00:24:23,007 --> 00:24:25,237
Learning without pens and paper, huh?

226
00:24:26,127 --> 00:24:28,118
Was the mother even in school we were given tablets.

227
00:24:28,847 --> 00:24:29,882
What is this tablet?

228
00:24:30,127 --> 00:24:33,802
Tablets you know it, a larger version of the iPhone. You can write anything on them.

229
00:24:35,167 --> 00:24:38,637
Okay, okay. And this year will be to extend the school for one year, huh?

230
00:24:39,687 --> 00:24:40,881
Will to finish it.

231
00:24:42,087 --> 00:24:45,045
No, I mean, if this year is not finish...

232
00:24:45,367 --> 00:24:48,325
I suggest you to find a job in the hairdresser's uncle.

233
00:24:50,687 --> 00:24:52,678
I invite you to reflect on this work in the Barber shop...

234
00:24:52,887 --> 00:24:55,242
At least will have a ship, huh?

235
00:24:55,807 --> 00:24:56,637
What do you mean?

236
00:24:57,047 --> 00:25:00,198
Really great idea, mom. I think you should Skyrim with him.

237
00:25:00,407 --> 00:25:01,965
Let's go. There is a mother.

238
00:25:02,167 --> 00:25:03,839
Well. You will be going.

239
00:25:04,047 --> 00:25:06,038
Goes.

240
00:27:43,727 --> 00:27:46,366
Mom...

241
00:29:18,247 --> 00:29:19,521
<i>You will die.</i>

242
00:29:22,047 --> 00:29:23,560
Smoke cigarettes.

243
00:29:24,007 --> 00:29:26,157
Smoking is not injurious to man who sports.

244
00:29:26,687 --> 00:29:28,917
Said the Taco, you gave up cigarettes.

245
00:29:29,167 --> 00:29:30,043
Tell him.

246
00:29:30,327 --> 00:29:31,442
Let's say de.

247
00:29:32,367 --> 00:29:33,880
Five pounds.

248
00:29:35,327 --> 00:29:37,158
What you're selling!

249
00:29:41,167 --> 00:29:42,316
To.

250
00:29:42,767 --> 00:29:44,758
Go now.

251
00:30:38,807 --> 00:30:40,001
Silly child.

252
00:30:40,367 --> 00:30:43,086
Come see what I do to your ugly dolls.

253
00:32:05,047 --> 00:32:06,719
<i>my daughter.</i>

254
00:32:18,127 --> 00:32:19,321
Mom!

255
00:33:04,207 --> 00:33:05,196
Well do you?

256
00:33:39,607 --> 00:33:41,120
Hello Zeynep, are you?

257
00:33:44,207 --> 00:33:46,004
How well do you love?

258
00:33:51,407 --> 00:33:53,602
Okay, wait, immediately come to help. Wait.

259
00:34:22,047 --> 00:34:24,038
Stupid, fucking car.

260
00:34:34,847 --> 00:34:36,121
<i>Tufan!</i>

261
00:34:48,527 --> 00:34:50,199
Zeynep!?

262
00:34:53,567 --> 00:34:56,639
Zeynep!

263
00:35:20,767 --> 00:35:22,758
Zeynep?

264
00:35:31,367 --> 00:35:32,880
What are you doing here?

265
00:35:41,207 --> 00:35:42,799
<i>my Daughter died?</i>

266
00:35:45,807 --> 00:35:47,684
I want my daughter back!

267
00:35:48,007 --> 00:35:49,838
I don't know nor thy daughter, nor you!

268
00:35:50,407 --> 00:35:51,635
You're lying!

269
00:36:21,807 --> 00:36:23,081
And you were there.

270
00:36:23,927 --> 00:36:26,043
But I was here all the time Tufan.

271
00:36:26,407 --> 00:36:27,681
Who was that???

272
00:36:29,447 --> 00:36:31,438
I don't remember, and kosnarite so I plašil.

273
00:36:32,607 --> 00:36:34,598
We have experienced almost the same thing.

274
00:36:35,047 --> 00:36:35,877
This house?

275
00:36:36,087 --> 00:36:37,600
And I saw her.

276
00:36:39,807 --> 00:36:41,559
Asked me whether her daughter is dead.

277
00:36:43,527 --> 00:36:45,722
What will our friends, when they tell about it?

278
00:36:46,167 --> 00:36:48,317
What can I say, Zeynep? Will pysical.

279
00:36:48,967 --> 00:36:51,037
Well, if they have experienced it?

280
00:37:06,887 --> 00:37:08,115
You look good.

281
00:37:12,487 --> 00:37:13,886
Actually I don't.

282
00:37:14,687 --> 00:37:16,678
Just trying to look good.

283
00:37:17,607 --> 00:37:19,757
I heard that you were switala Tufan in the hospital last night.

284
00:37:23,407 --> 00:37:24,806
Whether it happened?

285
00:37:30,007 --> 00:37:31,520
Another time we'll talk.

286
00:37:31,847 --> 00:37:34,600
If you need anything you can call me on the phone, okay?

287
00:37:36,367 --> 00:37:38,358
Desiccate me.

288
00:37:39,847 --> 00:37:41,075
Thank you.

289
00:37:41,447 --> 00:37:42,846
I'll take these.

290
00:38:23,567 --> 00:38:24,443
Zeynep!

291
00:38:24,807 --> 00:38:26,240
Tufan came.

292
00:38:28,207 --> 00:38:30,198
Well.

293
00:38:41,767 --> 00:38:43,962
So, every experienced something strange, isn't it friends?

294
00:38:44,727 --> 00:38:47,321
View all of our nails for us.

295
00:38:48,007 --> 00:38:50,919
Seriously, that is not an option, it's something.

296
00:38:51,527 --> 00:38:54,325
Not to make the connection between this and strange things, however.

297
00:38:55,927 --> 00:38:57,485
Already did.

298
00:38:57,687 --> 00:38:59,518
For God's sake, friends...

299
00:38:59,927 --> 00:39:03,476
Magnesium in drinking water can caused it.

300
00:39:03,807 --> 00:39:05,798
We not the only ones that drink water in Schiele, the classic and common energy-efficient?

301
00:39:06,327 --> 00:39:07,919
No, no, there's something strange in this.

302
00:39:08,127 --> 00:39:10,766
You're like a little was seen of the aliens, could it be from this?

303
00:39:12,247 --> 00:39:13,077
Classic and common energy-efficient.

304
00:39:13,327 --> 00:39:14,521
Be a little more serious.

305
00:39:14,887 --> 00:39:17,640
It's a virus, man, maybe it's contagious.

306
00:39:17,847 --> 00:39:18,643
Don't be silly.

307
00:39:18,807 --> 00:39:21,844
Some viruses, such force that they halucinates.

308
00:39:22,167 --> 00:39:25,876
Rabies, for example, gets in your brain and makes you think that you're a dog.

309
00:39:26,407 --> 00:39:29,240
You hear strange noises and die foaming at the mouth.

310
00:39:29,847 --> 00:39:30,916
Why are you looking at me, was the man?

311
00:39:31,167 --> 00:39:32,759
What scared you?

312
00:39:33,127 --> 00:39:35,960
Very afraid of the Nasr, you want to come to see?

313
00:39:36,807 --> 00:39:39,196
View, after we have experienced something...

314
00:39:40,007 --> 00:39:42,567
better to forget and to not discuss it at all.

315
00:39:43,007 --> 00:39:45,919
Friends, I tell you that the situation is not so simple.

316
00:39:46,127 --> 00:39:48,004
With Zeynep we saw the same thing, and we've heard that one too...

317
00:39:48,247 --> 00:39:51,159
The voice in my head continues to echo the " What did you do to my daughter?"

318
00:39:51,407 --> 00:39:52,601
"My daughter is dead? "

319
00:39:53,367 --> 00:39:55,358
Someone asks: "my Daughter is dead? "

320
00:39:56,087 --> 00:39:59,159
What you are saying was, now we are someone's daughter if destroyed?

321
00:39:59,567 --> 00:40:02,843
Hey man, if someone of you is the killer just to share with us, I don't puzyrnaya.

322
00:40:03,047 --> 00:40:05,038
Since you're the biggest ham?

323
00:40:05,247 --> 00:40:06,805
To appeal whether the spirits, to ask them?

324
00:40:07,807 --> 00:40:09,081
What do you mean?

325
00:40:09,367 --> 00:40:12,040
You will call the spirit, will his policeme and will ask him what he wants.

326
00:40:12,527 --> 00:40:14,438
If there is certainly going to respond.

327
00:40:14,647 --> 00:40:16,717
One minute. Between us...

328
00:40:16,927 --> 00:40:18,982
you're the one that believes in spells...

329
00:40:19,017 --> 00:40:21,037
and galatella Gayle, isn't it?

330
00:40:22,647 --> 00:40:24,638
Well, want to say that this could happened because of you.

331
00:40:24,847 --> 00:40:27,077
Yes, and when it comes to girls be all on Tarot...

332
00:40:27,247 --> 00:40:29,397
When you are not comfortable, I'm a sorceress, right?

333
00:40:29,687 --> 00:40:31,678
We do bysik and you have it seriously.

334
00:40:33,487 --> 00:40:35,079
Friends, I these things do not believe.

335
00:40:35,247 --> 00:40:38,080
What it is, will call spirits still looking for player for OK?

336
00:40:38,247 --> 00:40:40,920
But there is some sort of energy presence? To sit there is a classic and common energy-efficient me not adoshi.

337
00:40:41,167 --> 00:40:42,122
Enough already.

338
00:40:42,407 --> 00:40:44,398
If bystate, there's the door.

339
00:40:46,887 --> 00:40:48,206
To cause that.

340
00:40:48,407 --> 00:40:49,237
So.

341
00:40:49,447 --> 00:40:51,324
It's better than ligamen, isn't it?

342
00:40:52,607 --> 00:40:54,040
You start?

343
00:40:54,847 --> 00:40:56,838
Let's start.

344
00:41:08,887 --> 00:41:10,036
Close your eyes.

345
00:41:11,807 --> 00:41:13,399
Try not to think about anything.

346
00:41:14,967 --> 00:41:16,116
Don't talk.

347
00:41:23,287 --> 00:41:25,847
Oh, spirit that feeds on the evil winds.

348
00:41:26,767 --> 00:41:28,405
In the name of God who is watching.

349
00:41:29,447 --> 00:41:31,085
Show us what you see.

350
00:41:54,807 --> 00:41:56,957
Now try not to hear the beats of his heart.

351
00:41:59,327 --> 00:42:00,555
We are all dead.

352
00:42:02,687 --> 00:42:04,678
We are all dead.

353
00:42:06,767 --> 00:42:09,600
We are dead. We have stopped life.

354
00:42:28,727 --> 00:42:29,523
What's going on?!

355
00:42:38,407 --> 00:42:39,476
Put your hands up.

356
00:42:41,967 --> 00:42:42,797
Oh, spirit!

357
00:42:44,367 --> 00:42:46,358
Give us a sign if you are.

358
00:42:48,247 --> 00:42:52,445
O spirit, give us a sign if you are.

359
00:43:38,527 --> 00:43:39,926
Yes, mother.

360
00:43:41,847 --> 00:43:42,757
Well, what I am.

361
00:43:44,127 --> 00:43:46,083
Stand with my friends.

362
00:43:49,487 --> 00:43:51,284
Well, we left Taman.

363
00:43:53,087 --> 00:43:54,202
Okay, see you.

364
00:43:54,847 --> 00:43:56,565
Well preberite my mom returned.

365
00:43:57,047 --> 00:43:59,481
I thought for a moment that there was a phone call from the other.

366
00:43:59,727 --> 00:44:01,046
Super man, cornhole.

367
00:44:02,127 --> 00:44:03,765
GSM operator gossip.

368
00:44:03,967 --> 00:44:05,882
We're in something unknown,

369
00:44:05,917 --> 00:44:07,798
not Segovia with this "Otayde".

370
00:44:08,807 --> 00:44:10,320
Stop stop stop. Well...

371
00:45:14,887 --> 00:45:15,683
Gayle.

372
00:45:16,767 --> 00:45:17,756
What are you doing?

373
00:45:19,847 --> 00:45:21,200
Where to watch, honey?

374
00:45:24,527 --> 00:45:25,323
Are you okay?

375
00:45:27,447 --> 00:45:28,880
Well, it was too late to go to bed.

376
00:45:41,487 --> 00:45:43,876
Purposely opening the window puk on me, aren't you?

377
00:45:44,207 --> 00:45:45,686
Very warm inside, mother.

378
00:45:47,967 --> 00:45:49,798
Don't you care about the heating bill.

379
00:45:52,727 --> 00:45:55,480
And reduce music. Dad grumbles.

380
00:45:56,287 --> 00:45:57,720
Well, I'm his mother.

381
00:46:16,687 --> 00:46:18,279
<i>to Reduce to this music.</i>

382
00:46:19,647 --> 00:46:21,000
Dad grumbles.

383
00:46:51,447 --> 00:46:53,563
<i>Deliberately opening the window puk on me, aren't you?</i>

384
00:47:54,487 --> 00:47:55,283
There was a girl?

385
00:47:55,527 --> 00:47:56,642
Dad sends me.

386
00:47:57,087 --> 00:47:57,883
Why?

387
00:47:57,967 --> 00:48:00,242
He said, "Go and see what makes the clown".

388
00:48:01,327 --> 00:48:02,123
And?

389
00:48:02,247 --> 00:48:03,157
What are you doing?

390
00:48:03,567 --> 00:48:04,397
What they do?

391
00:48:04,607 --> 00:48:05,960
Because in the movie we're going?

392
00:48:06,167 --> 00:48:07,043
I have a job.

393
00:48:07,447 --> 00:48:08,800
Then I'll go.

394
00:48:09,087 --> 00:48:10,520
Good returns bring me the car.

395
00:48:10,767 --> 00:48:11,563
What affects me!

396
00:48:19,367 --> 00:48:20,163
What is?

397
00:48:25,487 --> 00:48:27,284
There was someone.

398
00:49:31,927 --> 00:49:33,326
<i>Afraid?</i>

399
00:49:33,567 --> 00:49:34,761
<i>... Not you?</i>

400
00:49:35,527 --> 00:49:37,518
<i>.</i>

401
00:49:38,647 --> 00:49:40,638
<i>this house...?</i>

402
00:49:41,647 --> 00:49:42,443
House?

403
00:49:43,607 --> 00:49:45,677
<i>What happened to the house?</i>

404
00:49:48,447 --> 00:49:49,880
<i>you Should find it.</i>

405
00:49:51,767 --> 00:49:53,280
<i>How?</i>

406
00:49:53,847 --> 00:49:56,122
<i>It needs to be close to the place where he stopped the car</i>

407
00:49:59,007 --> 00:50:00,998
<i>you Sure?</i>

408
00:50:01,567 --> 00:50:02,886
<I>I.</i>

409
00:50:04,087 --> 00:50:04,883
Asshole.

410
00:50:05,127 --> 00:50:10,247
<i>what do you think it was the one that to show us?</i>

411
00:50:11,727 --> 00:50:14,195
<i>if I Only knew</i>

412
00:50:17,007 --> 00:50:18,998
<i>Demon?</i>

413
00:50:20,327 --> 00:50:22,158
<i>Magic?</i>

414
00:50:26,727 --> 00:50:29,321
<i>Asked, "What have we done for her daughter."</i>

415
00:50:30,207 --> 00:50:32,084
<i>that's her daughter?</i>

416
00:50:33,607 --> 00:50:35,837
<i>Podosira anyone of us?</i>

417
00:50:39,447 --> 00:50:40,766
<i>You?</i>

418
00:50:41,407 --> 00:50:43,602
<i>From Gaile I just shudder.</i>

419
00:50:45,967 --> 00:50:48,765
<i>Well, are your friends?</i>

420
00:50:50,007 --> 00:50:51,520
<i>my Friends?</i>

421
00:50:53,687 --> 00:51:01,685
<i>Maybe one of them is a pervert, maybe both otvlekli child.</i>

422
00:51:04,767 --> 00:51:09,921
<i>I Remember that pretulite you at one time were satanisti.</i>

423
00:51:10,247 --> 00:51:13,205
<i>Maybe.</i>

424
00:51:36,767 --> 00:51:37,722
Zeynep!

425
00:51:39,127 --> 00:51:40,116
What happened to his forehead?

426
00:51:40,327 --> 00:51:41,521
Mom, I...

427
00:51:45,407 --> 00:51:46,840
<i>It will be a poison in the blood!!!</i>

428
00:51:47,287 --> 00:51:50,085
Evil will spread like a sickness in the soul.

429
00:52:38,407 --> 00:52:39,203
Mom!

430
00:52:42,447 --> 00:52:44,438
Do not be afraid daughter.

431
00:53:01,607 --> 00:53:03,996
You know, shonate daughter?

432
00:53:06,967 --> 00:53:08,036
Let me go!

433
00:53:22,447 --> 00:53:25,086
Until... Until...

434
00:53:25,287 --> 00:53:28,085
Enough. Don't know your daughter or you I know.

435
00:56:15,327 --> 00:56:16,157
Son.

436
00:56:16,887 --> 00:56:18,559
Tufan, you have a son?

437
00:56:20,727 --> 00:56:21,523
Mother.

438
00:56:21,647 --> 00:56:22,762
What is the son?

439
00:56:27,567 --> 00:56:30,445
I want a daughter.

440
00:56:31,207 --> 00:56:32,720
Daughter...

441
00:56:33,447 --> 00:56:35,438
Stop me facing mom, mom!

442
00:57:24,207 --> 00:57:25,845
How did I get here?

443
00:57:27,487 --> 00:57:28,715
Zeynep!

444
00:57:33,487 --> 00:57:34,397
I...

445
00:57:35,327 --> 00:57:42,244
I was sitting on the couch, like... need me to go to sleep, I can't remember.

446
00:57:43,727 --> 00:57:45,319
How strange.

447
00:58:27,487 --> 00:58:28,283
Here?

448
00:58:29,007 --> 00:58:29,917
I think so.

449
00:58:31,407 --> 00:58:33,841
Yes, Yes... I Remember bagah in this direction. Come on!

450
00:58:34,247 --> 00:58:35,282
We go to the car.

451
00:58:35,487 --> 00:58:37,443
The car will Sachsa somewhere. Come on, man!

452
00:59:59,287 --> 01:00:01,084
How disgusting it stinks here...

453
01:00:08,927 --> 01:00:09,882
Isn't it this was the place?

454
01:00:10,087 --> 01:00:11,725
Wait, guy, we now come.

455
01:00:12,167 --> 01:00:14,727
The place is deserted. No carpets, no furniture...

456
01:00:15,007 --> 01:00:17,840
I tell you what happened. Was furniture, and carpets.

457
01:00:18,087 --> 01:00:20,442
God, how can I find a place if I came for the first time?

458
01:00:21,087 --> 01:00:22,759
And I'm sure it's here.

459
01:00:23,727 --> 01:00:24,955
So, you've been dreaming of.

460
01:00:25,727 --> 01:00:27,479
Barys, and both one and the same dream, whether dreams?

461
01:00:27,727 --> 01:00:28,603
Is it Not possible?

462
01:00:28,807 --> 01:00:31,483
Can't go out, impossible. Even if it is

463
01:00:31,518 --> 01:00:34,160
it means that our experiences have been associated with this place.

464
01:00:34,487 --> 01:00:37,763
Dude, even a dog to Vyra here. We're wasting their time.

465
01:00:38,447 --> 01:00:42,679
I heard about this place. The Germans bought to build the hotel.

466
01:00:43,087 --> 01:00:45,384
Become a lot of disasters. Fires

467
01:00:45,419 --> 01:00:47,682
crash... Then sostavili place and hit the road.

468
01:00:48,607 --> 01:00:50,404
People from Schiele to the horror of this place.

469
01:00:51,367 --> 01:00:52,641
Do you think Gayle?

470
01:00:53,927 --> 01:00:55,918
I don't know why, you ask me.

471
01:00:56,407 --> 01:00:59,126
You know all these topics. I thought you might have an opinion.

472
01:00:59,407 --> 01:01:00,203
I don't have!

473
01:01:00,407 --> 01:01:03,205
Tufan, trying to say that what happens to us seems like magic.

474
01:01:03,407 --> 01:01:05,079
This is from your region.

475
01:01:05,367 --> 01:01:07,358
Gayle if you did something just tell us.

476
01:01:07,567 --> 01:01:09,558
You idiots you say?

477
01:01:09,767 --> 01:01:10,563
True!

478
01:01:10,807 --> 01:01:12,798
Enough already! To overdo it.

479
01:01:13,047 --> 01:01:14,366
What are you meses that they affect you?

480
01:01:14,567 --> 01:01:17,923
How that affects me? Not able offense to say my friend.

481
01:01:18,127 --> 01:01:20,800
We do not insult Zeynep, we're trying to understand what is happening.

482
01:01:23,527 --> 01:01:26,623
How do we know you didn't do something...

483
01:01:26,658 --> 01:01:29,719
We all know that you went to different Internet sites.

484
01:01:30,047 --> 01:01:32,038
How do we know that you are innocent?

485
01:01:32,607 --> 01:01:35,167
As you say about us and Tufan of namaquas, isn't it, David?

486
01:02:00,207 --> 01:02:02,641
What to do? Psychologist are we going?

487
01:02:02,927 --> 01:02:04,885
And that would be, say, a psychologist? BATE, hi

488
01:02:04,920 --> 01:02:06,843
we five friends suddenly polygame...

489
01:02:07,287 --> 01:02:08,402
...you is there any cure for this?

490
01:02:08,647 --> 01:02:10,558
How do I know guy? I'm afraid to even go home.

491
01:02:11,047 --> 01:02:12,685
You want it to be solved?

492
01:02:12,887 --> 01:02:13,717
How?

493
01:02:14,847 --> 01:02:17,281
I have a relative, I told him everything, without you having to ask.

494
01:02:17,847 --> 01:02:18,916
What did you tell him?

495
01:02:19,247 --> 01:02:21,283
I told him everything that happened with us.

496
01:02:21,527 --> 01:02:22,562
And what did you say?

497
01:02:23,207 --> 01:02:25,721
That we can be in danger and you should immediately go to him.

498
01:02:26,007 --> 01:02:27,759
Why weren't we told earlier, Gayle?

499
01:02:28,007 --> 01:02:29,565
Because I was not sure, okay?

500
01:02:29,847 --> 01:02:31,838
Can you help us?

501
01:02:32,087 --> 01:02:34,476
He is experienced in these areas will certainly be useful.

502
01:02:34,807 --> 01:02:35,956
The exorcist?

503
01:02:36,247 --> 01:02:37,566
As you want to call it.

504
01:02:38,007 --> 01:02:40,999
To someone Khoja, where does the charms of the navel girls?

505
01:02:41,287 --> 01:02:43,118
Please stop bothering me.

506
01:02:43,767 --> 01:02:45,200
Yeah, so, seer.

507
01:02:45,407 --> 01:02:46,362
What the psychic was?

508
01:02:46,767 --> 01:02:47,722
Expert schmoozer.

509
01:02:47,927 --> 01:02:51,044
Only silly, you know?

510
01:02:51,287 --> 01:02:54,006
In addition, you are dealing with picky do you have another job?

511
01:02:54,287 --> 01:02:58,166
Don't say that, pickie we care in the end. Isn't it, dude?

512
01:02:59,367 --> 01:03:02,837
In the meantime, if you know someone better, to go to him then.

513
01:03:03,327 --> 01:03:05,318
We're joking, honey. Why angry?

514
01:03:05,527 --> 01:03:07,518
Not a classic and common energy-efficient, okay? Enough already.

515
01:03:08,087 --> 01:03:09,645
Well mlynch...

516
01:03:09,847 --> 01:03:12,407
No, really, enough already, stop with this shit.

517
01:03:13,087 --> 01:03:15,362
Where is this man? If nearby, we can go right now.

518
01:03:15,687 --> 01:03:17,996
Close to the village Autosun, somewhere around 20 km...

519
01:03:18,607 --> 01:03:19,676
Well, come on then.

520
01:03:19,967 --> 01:03:21,002
Come on.

521
01:05:28,647 --> 01:05:32,117
Now, to dim the lights and light candles.

522
01:05:36,327 --> 01:05:44,325
If there is some kind of demon that you dosagd, he's here and watching you.

523
01:05:46,967 --> 01:05:48,719
After a bit you called him.

524
01:05:49,807 --> 01:05:53,163
I will definitely give some sign.

525
01:05:54,447 --> 01:05:56,756
Can make contact with some of you.

526
01:05:57,367 --> 01:05:59,005
Do not be alarmed.

527
01:06:02,047 --> 01:06:03,878
Close your eyes.

528
01:07:35,807 --> 01:07:37,798
Don't open your eyes.

529
01:07:44,047 --> 01:07:47,801
One who serves the people - the bottom of heretic.

530
01:07:48,127 --> 01:07:51,164
Well, the one who serves the devil? He what?

531
01:07:51,527 --> 01:07:56,965
They enter the portal Azrael and will obviate in linen cloth of the devil.

532
01:08:13,647 --> 01:08:15,638
I'm past the portal Azrael.

533
01:08:18,207 --> 01:08:19,083
That is?

534
01:08:19,687 --> 01:08:23,760
If I do something wrong, your life will be destroyed.

535
01:08:24,167 --> 01:08:28,445
Life will haunt illness, fear, grief.

536
01:08:28,807 --> 01:08:30,160
And what do we do?

537
01:08:32,687 --> 01:08:34,678
Know anyone who can help.

538
01:08:37,727 --> 01:08:41,515
Now, go to the wilderness and wait for me there.

539
01:08:42,007 --> 01:08:43,998
Not contactoffice with anyone.

540
01:08:44,367 --> 01:08:46,801
Only you. Understand?

541
01:08:59,327 --> 01:09:00,362
Get me out of here.

542
01:09:10,447 --> 01:09:11,596
Don't shoot!

543
01:09:24,687 --> 01:09:27,326
We cannot be saved from one. This time the situation is fatal.

544
01:09:27,567 --> 01:09:31,003
Until then, or will they pour into your mouth. Demons, Azrael, and all that...

545
01:09:31,567 --> 01:09:35,258
Here it is the place to karate was that? To disable it, that's enough.

546
01:09:35,487 --> 01:09:37,796
Do you see that? Until it happens, all this superstition.

547
01:09:38,847 --> 01:09:43,921
If you are watching this video, it may be the last time you see me.

548
01:09:44,287 --> 01:09:46,278
If we die...

549
01:09:56,967 --> 01:09:58,002
What's going on?!

550
01:10:16,247 --> 01:10:18,397
Classic and common energy-efficient, what are you doing? Get the hell out of.

551
01:10:20,127 --> 01:10:22,118
Without a photo and record sound.

552
01:10:28,007 --> 01:10:29,360
Hi, friends.

553
01:10:29,967 --> 01:10:31,320
My name is Akeb.

554
01:10:31,647 --> 01:10:33,080
From the name of Nusaybin me.

555
01:10:33,727 --> 01:10:35,718
Small, live in Istanbul.

556
01:10:37,167 --> 01:10:39,965
Out of respect for Cahit Khoja, I came to help you.

557
01:10:40,647 --> 01:10:45,277
Because it concerns Demons, and belongs to the invisible, I had to stand aside.

558
01:10:45,647 --> 01:10:47,638
But anyway, already involved.

559
01:10:48,967 --> 01:10:50,719
There are three main the dark:

560
01:10:51,127 --> 01:10:53,880
First: the darkness before birth.

561
01:10:54,287 --> 01:10:56,926
Second: the darkness after death.

562
01:10:58,167 --> 01:11:00,158
Does anyone know what this is the third of darkness?

563
01:11:00,927 --> 01:11:01,882
Sleep.

564
01:11:04,567 --> 01:11:07,400
To sleep. Sleep means half-dead.

565
01:11:07,847 --> 01:11:09,439
And this is the greatest darkness.

566
01:11:09,927 --> 01:11:11,565
Demons live in this dimension.

567
01:11:11,807 --> 01:11:15,202
Appeal to Israilova the portal and contact with demons...

568
01:11:15,237 --> 01:11:18,597
it is possible as we are awake and at the same time as we sleep.

569
01:11:19,247 --> 01:11:21,238
After a bit it will be adopted in Israilova portal.

570
01:11:21,567 --> 01:11:24,035
And I will try to understand that it's your fault.

571
01:12:13,447 --> 01:12:16,962
I Akeb Ben Mediar from the name of Nusaybin.

572
01:12:25,807 --> 01:12:27,798
Well, to show me.

573
01:12:32,247 --> 01:12:34,238
What is the clan?

574
01:12:54,447 --> 01:12:56,438
What do you want from these people?

575
01:13:01,327 --> 01:13:03,318
Why their thermoses?

576
01:13:04,247 --> 01:13:06,238
What did you do?

577
01:13:14,487 --> 01:13:16,159
Snake!

578
01:13:16,367 --> 01:13:17,402
Snake!

579
01:13:18,487 --> 01:13:19,283
Snake!

580
01:13:19,447 --> 01:13:20,800
What have you done, snake?

581
01:13:21,007 --> 01:13:22,076
Snake?

582
01:13:31,167 --> 01:13:33,965
Snake!

583
01:14:01,087 --> 01:14:03,920
I caught him. I told you that this method works, isn't it?

584
01:14:04,207 --> 01:14:05,322
To open the bag.

585
01:14:05,607 --> 01:14:06,403
Look, man.

586
01:14:06,567 --> 01:14:07,636
Do not be afraid!

587
01:14:29,847 --> 01:14:31,075
Mom!

588
01:14:33,927 --> 01:14:35,326
Help.

589
01:14:46,967 --> 01:14:48,161
Mom!

590
01:15:14,567 --> 01:15:18,640
Some clans of demons appear in our dimension in the form of animals.

591
01:15:19,447 --> 01:15:21,438
Like a cat, a snake or a Scorpion.

592
01:15:22,487 --> 01:15:24,478
That is, this snake demon was it?

593
01:15:27,567 --> 01:15:30,583
They know what they are seeing different people...

594
01:15:30,618 --> 01:15:33,599
...but they don't know what animal form is accepted.

595
01:15:34,047 --> 01:15:37,123
The only one that knows the demon who is causing you...

596
01:15:37,158 --> 01:15:40,199
...that you wanted to kill her baby.

597
01:15:40,447 --> 01:15:42,438
Wait, wait, wait... So...

598
01:15:43,207 --> 01:15:46,517
They are in the form of demons, here you can see...

599
01:15:46,567 --> 01:15:49,877
...rocks in the form of a snake?

600
01:15:50,487 --> 01:15:52,876
Yes.

601
01:15:53,287 --> 01:15:57,360
Zeynep, bound tight bag before throwing it into the sea.

602
01:15:57,647 --> 01:16:00,764
Snakes can live without food and air, one month.

603
01:16:01,847 --> 01:16:04,520
Not even ten days, can be still alive?

604
01:16:05,807 --> 01:16:07,479
Where Akeb?

605
01:16:08,367 --> 01:16:11,757
Leave now Akeb. Hurry up and save that snake.

606
01:16:12,007 --> 01:16:14,282
Come on, come on.

607
01:16:19,247 --> 01:16:20,566
Zeynep!

608
01:16:20,847 --> 01:16:21,723
Zeynep!

609
01:16:24,487 --> 01:16:26,159
Where is it?

610
01:16:44,127 --> 01:16:45,799
Here!

611
01:16:46,167 --> 01:16:47,600
I found it. Here.

612
01:16:50,247 --> 01:16:52,238
Run, run...

613
01:16:55,407 --> 01:16:58,240
To open it, to open... Well, alive?

614
01:16:59,127 --> 01:17:01,118
Open it, open it... come on!

615
01:17:05,247 --> 01:17:07,238
Please allow me to be alive. Please...

616
01:17:17,367 --> 01:17:19,358
Live, live!

617
01:17:22,127 --> 01:17:24,118
Out, crashes...

618
01:19:10,207 --> 01:19:12,198
<i>Khoja, are you saying that because the children saved the serpent...</i>

619
01:19:12,447 --> 01:19:14,802
<i>They're gone from the world... Well, then...</i>

620
01:19:14,967 --> 01:19:16,958
<i>I didn't say that they disappeared. Just listen...</i>

621
01:19:17,567 --> 01:19:18,716
<i> Listen.</i>

622
01:19:19,167 --> 01:19:21,647
<i>Remember seleninyl Muzaffer who disappeared...</i>

623
01:19:21,682 --> 01:19:24,115
<i>...in 1983? Do you know where is he now?</i>

624
01:19:24,327 --> 01:19:27,444
<i>how do I know Sinan. Always like them, please, won't you answer me.</i>

625
01:19:27,687 --> 01:19:29,518
<i>Well, then. Hearken and listen.</i>

626
01:19:29,727 --> 01:19:32,743
<i>After Muzaffer killed this snake demon clan,</i>

627
01:19:32,778 --> 01:19:35,759
<i>the demons were his otvlekli and it was wrapped in the damn shroud.</i>

628
01:19:35,967 --> 01:19:36,956
<i>It's true.</i>

629
01:19:37,247 --> 01:19:39,238
<i>It was closed to the realm of demons for 30 years.</i>

630
01:19:39,487 --> 01:19:41,443
<i>Exactly. There is a place where he lives.</i>

631
01:19:41,647 --> 01:19:45,242
<i>the place of the devil. There is the torment of hell.</i>

632
01:19:45,447 --> 01:19:47,597
<i>Khoja, understand, Muzaffer. God to help him, but...</i>

633
01:19:48,007 --> 01:19:49,998
<i>Woe is me, what happened to these five young men.</i>

634
01:19:50,407 --> 01:19:52,523
<i>do You have smelost to listen, vestiary?</i>

635
01:19:52,967 --> 01:19:54,958
<i>Tell me.</i>

636
01:20:11,687 --> 01:20:13,678
It's time to have some fun!

637
01:20:13,847 --> 01:20:15,838
This music is not for me, man.

638
01:20:16,487 --> 01:20:18,603
Spruce, fir.

639
01:20:19,447 --> 01:20:23,076
Come on.

640
01:20:24,087 --> 01:20:26,760
Zeynep...
- I Just want to see.

641
01:20:32,567 --> 01:20:34,444
Get up!
- Hop!

642
01:21:09,007 --> 01:21:11,441
All steel! <-S -> here.

643
01:21:26,927 --> 01:21:29,521
What is?
- Zeynep, it is not.

644
01:21:30,127 --> 01:21:32,436
Before little was with us. , No.

645
01:21:32,727 --> 01:21:34,718
Maybe she went to the bathroom.

646
01:22:00,207 --> 01:22:02,198
My daughter died.

647
01:22:13,447 --> 01:22:16,166
<i>"the GIRL DISAPPEARED"... "Looking for 21-year-old we</i>

648
01:22:16,201 --> 01:22:18,886
<i>daughter, who is on the run from 04.02.2011. "</i>

649
01:22:20,487 --> 01:22:24,004
<i>"VANISHED before OUR EYES!" "The investigation began</i>

650
01:22:24,039 --> 01:22:27,522
<i>the strange disappearances of 21-year-old Zeynep."</i>

651
01:22:27,807 --> 01:22:29,798
1 month later...

652
01:22:32,367 --> 01:22:35,120
Gayle... Call Yusuf Khoja, to see what he did.

653
01:22:35,527 --> 01:22:37,597
Before little scored. They probably unplugged the phone.

654
01:22:37,767 --> 01:22:40,361
And what we will do will be to sit for an hour here?

655
01:22:40,527 --> 01:22:42,882
Hey man, are you serious do you take pictures with this camera?

656
01:22:44,007 --> 01:22:45,998
Well, if something happens with us because taking pictures?

657
01:22:46,407 --> 01:22:48,398
Hey, asshole, hogate I decide to you that you have a problem?

658
01:22:48,567 --> 01:22:50,083
You make a documentary about demons?

659
01:22:50,118 --> 01:22:51,600
What are you gonna do, what's the point?

660
01:22:51,647 --> 01:22:53,922
Dude, Zeynep if it's been a month already? There is none.

661
01:22:54,127 --> 01:22:57,005
The police are questioning us? In each of us.

662
01:22:59,367 --> 01:23:02,120
Well, what of it?
- Zeynep she's gone, man.

663
01:23:02,327 --> 01:23:04,443
If something bad happens to her, what happened?
- Merete your tales!

664
01:23:05,527 --> 01:23:08,997
Listen brother. Each of us told the police everything that happened.

665
01:23:09,167 --> 01:23:11,556
But, what happened we have no guilt, right?

666
01:23:12,047 --> 01:23:13,605
So, we have!

667
01:23:13,687 --> 01:23:15,678
Here it is! This camera for it will serve, okay?

668
01:23:15,847 --> 01:23:18,156
This line of relief and fell?
- Leave it right it's a boy...

669
01:23:18,407 --> 01:23:21,046
... That more may not happen? Leave it in the film.

670
01:23:21,327 --> 01:23:22,362
To remove.

671
01:23:22,647 --> 01:23:24,638
Nice. Do what you want.

672
01:23:25,167 --> 01:23:27,158
Gayle, swyne person.

673
01:23:44,887 --> 01:23:48,038
Where Yusuf Khoja?  Yusuf Khoja will come later.

674
01:23:48,247 --> 01:23:49,600
What do we do now?

675
01:23:50,367 --> 01:23:52,517
To get inside. The materials were ready.

676
01:23:52,807 --> 01:23:54,035
What's the point?

677
01:23:55,687 --> 01:23:58,759
Well... if you don't like the camera... But hogatha said...

678
01:24:00,167 --> 01:24:03,125
If Yusuf Khoja allowed, then no problem.

679
01:24:22,207 --> 01:24:26,598
Why we dovidka here? What is it? You explain to us?

680
01:24:26,727 --> 01:24:28,167
Here you will navigate to Azrael.

681
01:24:28,202 --> 01:24:29,646
We?

682
01:24:30,207 --> 01:24:33,483
Look, daughter Bihruz died. She took Zeynep to her place.

683
01:24:33,527 --> 01:24:35,518
Bihruz, the woman demon is it?

684
01:24:36,367 --> 01:24:37,720
A woman demon, whose daughter was murdered.

685
01:24:39,087 --> 01:24:40,679
Zeynep portal Azrael?

686
01:24:41,247 --> 01:24:42,396
Yes.

687
01:24:42,567 --> 01:24:46,037
Hodja, we will do everything necessary to save Zeynep.

688
01:24:46,167 --> 01:24:48,965
Just tell me what to do to avoid protacal.

689
01:24:49,447 --> 01:24:52,644
You will pass through the gateway Azrael and say Bihruz that you are innocent...

690
01:24:53,247 --> 01:24:55,807
...and that you killed a snake by accident.

691
01:24:56,087 --> 01:24:57,964
If you want, you'll ask for it.

692
01:24:58,247 --> 01:25:00,078
Why are we doing here?

693
01:25:00,247 --> 01:25:02,886
We came here to assessin contact with her.

694
01:25:03,127 --> 01:25:06,517
It's actually the idea of Yusuf Khoja. Have you forgotten?

695
01:25:06,567 --> 01:25:11,925
Look, young people, this is your only chance. Because you are in danger now.

696
01:25:12,247 --> 01:25:15,125
Because now demons from Kalwas part now.

697
01:25:15,927 --> 01:25:17,246
What do you mean with the demons of Kulyas?

698
01:25:17,887 --> 01:25:20,765
The most invisible and dangerous clan in the Kingdom of demons.

699
01:25:21,487 --> 01:25:24,240
When a demon dies, they catch the responsible person...

700
01:25:24,527 --> 01:25:26,802
...and his damn wrapped in the shroud.

701
01:25:26,887 --> 01:25:28,320
The devil's shroud?

702
01:25:28,927 --> 01:25:32,363
If a person wrapped in the shroud of the devil, moves into the realm of demons.

703
01:25:32,487 --> 01:25:34,205
And then can never return.

704
01:25:34,647 --> 01:25:36,638
Where are these demons of Kulyas?

705
01:25:45,527 --> 01:25:47,483
They are watching us.

706
01:25:50,167 --> 01:25:53,402
We have no time. It was magic spells and...

707
01:25:53,437 --> 01:25:56,638
...talismans that you go into the realm of demons.

708
01:25:57,447 --> 01:25:58,562
What do we do?

709
01:26:17,407 --> 01:26:19,443
Eliminate this camera.
- But first a little...

710
01:26:19,647 --> 01:26:21,797
Up to here! Izkljuci.

711
01:26:44,327 --> 01:26:45,999
What to do?

712
01:26:47,967 --> 01:26:49,292
What to do?

713
01:27:07,167 --> 01:27:09,886
Hello? Yusuf Khoja?
- classic and common energy-efficient, where are you?

714
01:27:10,007 --> 01:27:11,804
We met with Akeb.
- S Akeb?

715
01:27:11,847 --> 01:27:13,838
Oh, My God! <-S -> What?

716
01:27:13,887 --> 01:27:19,086
It's not Akeb! Akeb here! Demon from Kalwas you did it!

717
01:27:19,247 --> 01:27:21,363
Get out of there! Trapped you!

718
01:28:07,407 --> 01:28:09,841
My God, help us.

719
01:29:11,927 --> 01:29:16,079
Tufan! Where are you located?

720
01:29:25,527 --> 01:29:27,518
Gayle!

721
01:29:31,327 --> 01:29:33,318
Tufan!

722
01:29:37,847 --> 01:29:40,441
What is it? What is it?

723
01:29:41,847 --> 01:29:44,156
Damn! What is it?

724
01:30:13,487 --> 01:30:15,478
Barys?

725
01:30:38,167 --> 01:30:41,159
I've seen it.
- Who do I see?

726
01:30:42,447 --> 01:30:48,238
Demons from Seluas. No, to save himself. This will bring us.

727
01:31:05,527 --> 01:31:07,597
Barys?

728
01:31:39,447 --> 01:31:42,564
Tufan. Gayle?

729
01:33:30,647 --> 01:33:34,117
<i>Amen. I understand that this case has nothing to do with Satanism.</i>

730
01:33:34,207 --> 01:33:37,358
<i>will Agree that these young people were abducted to the realm of demons.</i>

731
01:33:37,447 --> 01:33:42,157
<i>But answer me this question. Whether they are alive or dead?</i>

732
01:33:53,057 --> 01:33:59,157
Translation: MUSI


